Att sticka på engelska

Då och då får jag frågor om hur man gör för att sticka efter engelska mönster. Det är faktiskt inte särskilt svårt. Kan man sticka och är van att följa mönster så är det någorlunda enkelt att förstå sig på ett engelskt mönster utan att behöva vara så väldigt bra på engelska. Man behöver bara lär sig de vanligaste termerna och förkortningarna.

Första gången jag stickade på engelska använde jag ett mönster som fanns på både svenska och engelska och kunde jämföra dem allt eftersom. Tyvärr (eller som tur var?) var det svenska mönstret ganska dåligt översatt så jag gick snabbt över till att enbart följa det engelska mönstret.

Jag föreslår att du börjar med något ganska enkelt, något som du redan behärskar bra på svenska och gör sedan en liten ordlista åt dig själv tills termerna fastnat. Med de här begreppen kommer man ganska långt:

gauge = masktäthet
CO – Cast On = lägg upp
sts – Stitches = maskor (t ex betyder CO 5sts att du ska lägga upp 5 maskor)
K – knit = rät maska
P – purl = avig maska (exemeplvis betyder p3 att du ska sticka 3 aviga maskor)
K2tog – knit 2 togehter = sticka två räta maskor tillsammans
Yo – Yarn over = Omslag
BO – Bidn off = maska av

Och när man behöver fler termer och förkortningar finns det gott om ordlistor på nätet att ta hjälp ifrån. Här är några exempel:

http://www.stickamera.se/ordlista.php

http://www.garnstudio.com/lang/se/ordliste.php?liste=intl

http://www.kanalen.org/sticklistan/termer/handsticktermer_e_s.php

Numer föredrar jag dock att söka förklaringen på engelska, men det är nog en smaksak. Ett bra ställe att titta på är http://www.knittinghelp.com/ där det finns mängder med pedagogiska filmsnuttar som beskriver olika tekniker.

Ett annat tips är att gå med på någon form av maillista, yahoo-grupp eller diskussionsforum för stickare där du kan ställa frågor om förkortningar och ord som du fastnar på. Att fråga och diskutera med andra har lärt mig mycket.

Och jag måste säga att när jag började sticka på engelska öppnades en helt ny värld. Det finns mängder med fina mönster och böcker på engelska och det har verkligen utökat mina kunskaper och möjligheter att utvecklas som stickerska.

7 Responses to “Att sticka på engelska”

  1. chaos on 17 Apr 2008 at 20:53

    Tack så mycket Ilsefin! Nu kan man våga sig på beskrivningar på engelska!

  2. A-Lena on 17 Apr 2008 at 21:42

    Stort Tack ! Jag har ännu inte vågat mig på att sticka något efter engelsk beskrivning men nu ska jag prova på.

  3. Mikaela från Finland on 18 Apr 2008 at 5:05

    Super att du skrev ett inlägg om det här!! Jag har på min blogg för nån dag sedan frågat efter hjälp ang. stickning på engelska. Hittade också en lista på internet som jag printade ut, tänkte ge mig på att sticka Candle Flame schalen… Får se hur det sen går, kanske jag tar mig vatten över huvudet ;) Tack i alla fall för hjälpen!

  4. Erika on 18 Apr 2008 at 12:28

    Jag kan bara säga amen! Sen jag började sticka på engelska har verkligen en helt ny värld öppnats. Inte är det så svårt som jag trodde heller. Bra länkar!

  5. Marianne on 20 Apr 2008 at 18:28

    Håller med om att en ny värld öppnas. Jag provade första gången i höstas genom socklubben i stickamera och sedan dess har jag nästan bara stickat efter engelska mönster inte alls så svårt som man kan tro.
    Väl värt att prova!

  6. sara on 18 Jan 2009 at 22:31

    Tack! Det här var precis vad jag letade efter! Ett jättebra inlägg!

  7. Josefine on 22 May 2009 at 13:50

    Hej!

    Blev jättesugen på att själv lära mig kontstickning när jag såg din underbara sjal.
    Hittade en förklaring på internet, men förstår inte mycket när jag inte är van att sticka på engelska, och hittar inte förklaring till allt heller.
    Vet du om någon svensk instruktion?

    Underbar blogg har du. :)
    Hälsningar Josefine

Feed on comments to this Post

Leave your Comment